Au large du Golfe du Morbihan, la magnifique île de Houat

Off the Gulf of Morbihan, the magnificent island of Houat

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Des plages de sable fin somptueuses une nature préservée et un village Breton typique, l’île de Houat est à découvrir.

Wonderful fine sand beaches, a protected nature, and a typical Breton village, discover island of Houat.

Publicités

Les Grandes voiles du Havre, c’était l’été dernier

Mainsail in Le Havre last summer

 

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Arrivée au Havre des grands voiliers, ici le Sagres de la marine Portugaise  remorqué jusqu’aux quais du bassin de l’Eure et du bassin Paul Vatine qui ont été réservés pour cette manifestation unique, puisque organisée pour les 500 ans du port du Havre.

Arrival at Le Havre of the big sailboats, here the Sagres of the Portuguese navy dragged up to the quays of the pond of Eure and the pond Paul Vatine which were reserved for this unique exhibition, because organized for 500 years of the port of Le Havre.

http://www.uneteauhavre2017.fr/fr/les-grandes-voiles

 

 

 

Les Oursinières au Pradet vu d’en haut et vu d’en bas !

Oursinières in Le Pradet seen from above and seen from below!

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Prise de vue faite au même endroit à quelques centaines de mètres près dans le sens vertical !

Shooting made at the same place in some hundred meters near in the vertical sense !

Vu de haut la Presqu’île de Giens apparait au loin, contrairement à la photo prise « d’en bas ».

Seen of top Peninsula of Giens appears far off, contrary to the photo taken « from below ».

Implorer les Dieux… des surfeurs

Implore the Gods of the surfers

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Parfois sur les plages on peut voir des danses surprenantes de communautés de surfeurs implorant les Dieux, pour avoir des vagues, je suppose…

Sometimes on beaches we can see surprising dances of surfers’ communities imploring the Gods, to have waves, I suppose…

je suppose également que le surfer qui n’arrive pas à passer la vague n’a pas du assez prier…

I also suppose that the surfer who does not manage to cross the wave did not pray enough…

 

 

Géométrie

Geometry

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Sur terre comme sur mer les lignes droites, les parallèles, et les courbes forment des figures parfois esthétiques.

On ground as on sea straight line, parallel lines, and curves form sometimes esthetic figures.

 

 

 

Bonne Année 2018 !

Happy new year !

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Une photo aérienne d’un paysage à l’apparence irréel, et pourtant bien réel pour ce début de nouvelle année.

An aerial photography of a landscape in the appearance unreal, nevertheless very real for this beginning of new year.

Étretat et la Côte d’Albâtre à la verticale

Étretat and the Côte d’Albâtre seen from the sky

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

La vision verticale est souvent déroutante comme ici, sur la côte d’albâtre du coté d’Etretat vers Fécamp. Les falaises de calcaire font entre 80 et 100 m de hauteur.

The vertical vision is often puzzling as here, on the côte d’albâtre close to Etretat towards Fécamp. The cliffs of limestone make between 80 and 100 m of height.