Cannes le temps d’un festival

Cannes the time of a festival

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Cannes, la Croisette, le palais des festivals, le port, les yachts, les paquebots de croisière, des images du dernier festival du film, vu du ciel et du sol !

Cannes, la Croisette avenue, the Palais des festivals, the port, yachts, cruise liners, images of the last Cannes film festival, seen by the sky and by the ground!

Spiderman est sur la Croisette

Spiderman is on La Croisette in Cannes

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Surpris sur la façade de l’hôtel Carlton, Spierdman est venu voir le 70 ème festival du film de Cannes.

Surprised on the facade of the hotel Carlton, Spierdman came to see 70 ème festival of the movie in Cannes.

 

Cannes, 70 ans de festival !

Cannes, 70 years of festival !

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

70ème édition du festival du film à Cannes en cette année 2017.

Evénement médiatique mondial, le 1er marché mondial du film avec plus de 11000 participants,  Cannes est connu dans le monde entier.

Sur ma photo: La Croisette  et le Palais des Festivals  indissociables à Cannes.

70th edition of the festival of the movie in Cannes in this year of 2017.

World media event, the 1st world market of the movie with more than 11000 participants, Cannes is known all over the world.

On my photo: inseparable Croisette and Palais des festivals in Cannes.

La Promenade des Anglais endeuillée

The bereaved Promenade des Anglaismarcaerophoto nice 1866© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Une telle lumière sur cette célèbre avenue de la Riviera Française contraste avec l’obscurantisme et le fanatisme qui a poussé à un attentat inqualifiable contre des innocents.

Such a light on this famous avenue of the French Riviera contrasts with the obscurantism and the fanaticism which grew to an unspeakable attack against innocents.

 

Arrivée au port de Nice

Arrival at the port of Nicemarcaerophoto nice 1885© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

marcaerophoto nice 1877© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

marcaerophoto nice 1869© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Le port de Nice, le quartier du port, et la colline de Cimiez vus depuis la mer, en vol à très basse altitude.

The port, the district of the port of Nice, and the hill of Cimiez, seen since the sea, during flight at very low altitude.

 

Menton coté ports

Ports-side of Mentonmarcaerophoto menton 3572© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Menton possède deux ports pour accueillir les bateaux de plaisance, le port municipal au premier plan et le port privé de Garavan au deuxième plan.

Au total la ville de Menton dispose de 596 places pour le port public et 770 places pour le port de Garavan.

Menton possesses two ports to welcome pleasure boats, municipal port in the foreground and the private port of Garavan in the second plan.

All in all the city of Menton has 596 places for the public port and 770 places for the port of Garavan.

Le coté « ville d’art » de Menton

The « city of art » side of Mentonmarcaerophoto menton 3534© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Le musée jean Cocteau est situé juste en bord de mer, aux portes de la vieille ville de Menton. Le musée à l’architecture très contemporaine date de 2011, il a été réalisé par l’architecte Rudy Ricciotti, et il est consacré à l’oeuvre de Jean Cocteau.

La plupart des oeuvres provient d’une donation du collectionneur américain d’origine belge, Séverin Wunderman, qui a collectionné toute sa vie plus de 1800 oeuvres d’art qu’il a léguées  à la ville de menton dont un millier de Jean Cocteau.

The museum jeans Cocteau is just situated by the sea, near the hurdy-gurdy city of Menton. The museum in the very contemporary architecture dates 2011, it was realized by the architect Rudy Ricciotti, and it is dedicated to the work of Jean Cocteau. 

Most of the works result from a donation of the American collector of Belgian origin, Séverin Wunderman who collected all his life more than 1800 works of art than he bequeathed to the city of Menton among which one thousand Jean Cocteau.