Au Cap Ferret, d’un côté les plages Océanes, de l’autre le calme des plages du bassin d’Arcachon

Ocean beaches on one side, or beaches of the Bay of Arcachon on the other side in Cap ferret

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Au cap Ferret les plages sont très variées, d’un côté les plages de l’Océan avec les vagues, le surf et l’air marin et de l’autre coté du Cap les plages du Bassin d’Arcachon bien plus calmes.

In the Cap Ferret beaches are very varied, on one side the beaches of the Ocean with waves, surfing and fresh air of the ocean, and the other side of the cape the more quiet beaches of the Bay of Arcachon.

Champs ostréicoles du Cap Ferret

Oyster pond of Cap Ferret

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Au Cap Ferret il y a d’un côté l’océan et ses plages, et de l’autre, côté bassin d’Arcachon, des « champs » immenses de culture d’huitres, bien visibles vu d’oiseau, des bassins ostréicoles, qui font la réputation de Lège Cap ferret.

In the Cap Ferret there is on one side an ocean and the beaches, and of the other one, the side Bay of Arcachon, immense « fields » of culture of oysters, very visible seen by bird, oyster ponds, which make the reputation of Lège Cap ferret.

Un week end au phare de Cordouan

A weekend in the lighthouse of Cordouan

marcaerophoto Cordouan 5579

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

marcaerophoto cordouan 5641

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

A l’embouchure de l’estuaire de la Gironde, le phare de Cordouan, a été construit sur un plateau qui est recouvert d’eau  marée haute et au milieu de bancs de sables à marée basse, ce qui lui vaut la visite de plaisanciers venus passer quelques heures en week end.

In the entrance of the estuary of the Gironde, the lighthouse of Cordouan, was built on a plateau which is covered with water high tide and in the middle of sandbanks in low tide.

Many sailors comes to spend a few hours in weekend.

Savoir surfer sur la vague…

Get ready to ride the wave

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

 

Aucune allusion aux récentes élections bien évidement. No reference to the recent elections of course.

Photo prise en vol sur les plages Landaises. Photo shot from the plane above beaches of Landes.

 

« Il y avait l’île aux oiseaux et ses fameuses cabanes… »

There was an island,  Ile aux oiseaux and the famous huts

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

L’île aux oiseaux le trésor du Bassin d’Arcachon, à découvrir du ciel ou en bateau.

The Ile aux oiseaux the treasure of the Bay of Arcachon, to discover by plane or by boat.

 
 

La villa Algérienne et sa chapelle du Cap ferret

The Algerian villa and its chapel in the Cap Ferret

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

La villa Algérienne du village de l’Herbe au Cap ferret n’est plus visible car elle a été détruite dans les années 60, mais il reste la chapelle Algérienne au style inattendu sur le Bassin d’Arcachon qui en fait une curiosité architecturale à voir lors de vacances sur le Bassin d’Arcachon.

la villa Algérienne datait du second Empire, construite en 1865 par l’architecte qui a construit le port d’Alger Léon Lesca, désigné comme  » l’inventeur » du Cap ferret.

The Algerian villa of the village of L’Herbe in the Cap Ferret is not visible any more because it was destroyed in the 60s, but there is an Algerian chapel in the unexpected style on the Bay of Arcachon which makes it an architectural curiosity see during holidays on the Bay of Arcachon.

The Algerian villa dated the second Empire, built in 1865 by the architect who built the port of Algier port Léon Lesca, indicated as  » the inventor  » of the Cap Ferret.

 

Goutte de sable

Drop of sand

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

A l’entrée du Bassin d’Arcachon, les bancs de sable ont parfois des formes originales comme ici au cap ferret.

 

In the entrance of the Bay of Arcachon, sandbanks sometimes have original forms as here in the Cap Ferret.

La messe ou la plage

Go to the church or the beach

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Au Cap ferret sur le Bassin d’Arcachon, pour les vacanciers à chaque fois c’est le dilemme, aller à la messe ou se laisser tenter par la plage et son sable fin. La foi est mise à rude épreuve sur le bassin d’Arcachon !

In the Cap Ferret on the Bay of Arcachon, for the tourists every time it is the dilemma, to go to the church or be allowed tempt by the beach and its fine sand. The faith is tested severely on the Bay of Arcachon!

Et pour en savoir plus sur l’histoire de l’église du Cap ferret, Notre dame des Flots:

http://www.lecapferret.net/2015/04/culture/capferretdhier/leglise-notre-dame-des-flots-du-cap-ferret-histoire/

 

Ponton extensiiiible au Cap Ferret

Extendable pontoon in the Cap Ferret© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Sur le Bassin d’Arcachon, le ponton du Cap Ferret est le plus long, il s’avance pour arriver dans des profondeurs permettant l’accès aux bateaux sans risquer de s’échouer.

On the Bay of Arcachon, the pontoon of the Cap Ferret is the longest, it advances to arrive in depths allowing the access to boats without risking to run aground.

 

Sur le pont(on) d’Arcachon, on y plonge…

On the pontoon of Arcachon, we dive…

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Sur le bassin d’Arcachon au Grand Piquey le ponton sert souvent de plongeoir aux jeunes en vacances comme ici l’été dernier.

On the Bassin d’Arcachon in Grand Piquey the pontoon is often of use as diving board to the young people on holidays as here the last summer.