Sur le front des incendies, vu du ciel

On the front line of the fires, seen from my airplane

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Du côté de Narbone, Agde, Bessan, La Couronne, et Brignoles, en un seul vol hier j’ai pu voir plusieurs incendies  en cours ou maîtrisés. J’en avais jamais vu autant dans la même journée !

Near Narbone, Agde, Bessan, La Couronne, and Brignoles, in a one flight yesterday I was able to see several current or mastered fires. I had never seen it so much on the same day!

L’été de tous les dangers

A frightening summermarcaerophoto narbonne 1284© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Un danger bien réel pour la forêt mais aussi pour les hommes, le feu ravage tous les ans le  paysage Méditerranéen comme ici sur les hauteurs de Narbonne à Bizanet ou l’autouroute semble avoir été épargné des flammes.

A very real danger for the forest but also for the people, the fire ravages every year the Mediterranean landscape as here on the heights of Narbonne in Bizanet, the highway seems to have been saved by fire.

Vu d’en haut: le kayac de rivière

Seen from above: the kayak in rivermarc aerophoto Narbonne 2382© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Le kayac se pratique en mer mais aussi en rivière et dans des rapides pour les plus sportifs, ici vers Narbonne c’est une pratique plus familiale sur une rivière bien paisible.

Son origine vient des peuplades des régions arctiques pour en particulier chasser les phoques ou les baleines.

The kayak is practised at sea but also in river and in rapids for the most sports, here towards Narbonne it’s more a family practice on a very peaceful river.

Its origin comes from tribes of the Arctic regions to hunt in particular the seals or the whales.

Gruissan, la Clape et les marais

Gruissan, the Clape mountain and the swampsmarcaerophoto Gruissan 2220© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Gruissan est situé juste au pied du petit massif de la Clape et en bordure de marais salants, le tout réuni sur une photo prise en vol à basse altitude depuis le littoral.

Gruissan is just situated at the foot of the small massif of Clape and in border of saltern, the whole gathered on a photo taken during flight at low height on the coast line.

Narbonne, l’ancienne fille ainée de Rome

Narbonne, the old elder girl of Romemarcaerophoto narbonne 7722© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

marcaerophoto narbonne 7716© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Narbonne à été crée par la Rome antique en 118 av JC, et c’est même la plus ancienne colonie romaine en Gaule. Elle n’a pas conservé de monuments de cette époque mis à part des vestiges de la via Domicia, ancienne route Romaine, qui reliait l’Italie à l’Espagne.

Située en Languedoc Roussillon c’est la plus grande ville de l’Aude. Son centre ville est traversé par le canal de la Robine, classé au patrimoine mondial de l’Unesco, visible la 2ème photo.

Les principaux monuments, visibles sur les deux photos sont le Palais des Archevêques et la cathédrale Saint Just et Saint Pasteur.

Narbonne  create by Ancient Rome in 118 av JC, and it’s  the oldest Roman colony in Gaul. Narbonne did not keep monuments of this period set apart by the vestiges of it via Domicia, old route Roman, who connected Italy in Spain.

Located in Languedoc-Roussillon it is most big city of the Aude. Its city center is crossed by the canal of Robine, classified in the UNESCO world heritage, visible the 2nd photo.

The main monuments, visible on both photos are the Palace of the Archbishops and the cathedral Saint Just and Saint Pasteur.

 

 

 

 

 

Un Univers 2 parallèles

Parallèle Univers or univers of parallelsmarcaerophoto narbonne 7785a© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Vu d’avion, certains endroits deviennent étranges.

Seen by plane, some places  becomes strange.

La photo entière non recadrée:

marcaerophoto narbonne 7785b© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Aujourd’hui c’était piscine !

Today we start in pool, okay ?820.marcaerophoto narbonne 7728r© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Cliché quasi vertical du centre nautique  « Espace de Liberté » de Narbonne dans l’Aude.

Photo almost vertical of the nautical center  » Space of Freedom  » of Narbonne in the Aude.

 

Carcassonne: la protection à la mode médiévale

Carcassonne: the protection like in medieval timemarcaerophoto carcassonne 1888© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

A l’époque médiévale la protection se résumait à des murs très hauts et très épais et quelques meurtrières bien placées…

In the medieval time, just very high and very thick walls and some well placed loopholes for protection of the cities…

COP 21, Réchauffement climatique et montée des eaux

COP 21, Global warming and rise in the water levelmarcaerophoto arguin 5689a© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

La Conférence sur le climat vient de s’ouvrir à Paris Le Bourget ou il sera question de réchauffement climatique  avec, entre autres conséquences, la montée des eaux des mers, ce qui va changer la face de notre littoral.

The Conference on the climate has just opened in Paris Le Bourget where it will be question of global warming with, among others consequences, the rise in the water level of seas, what is going to change the face of our coast.

 

 

 

Gruissan, 37°2 sur la plage

Gruissan, 37,2 ° on the beachmarcaerophoto gruissan 2231

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Petit clin d’oeil au film de Jean Jacques Beineix, 37,2° le matin tourné à Gruissan sur la fameuse plage des Chalets que l’on peut voir sur la photo. Ce jour là on devait pas être loin des 37° sur la plage.

allusion to Jean Jacques Beineix’s movie, 37,2 ° the morning shot in Gruissan on the famous beach of the Chalets which we can see on the photo. This day there we had to not be far from 37 ° on the beach.