La douce géométrie des parcs à huîtres de Guérande

The soft geometry of the oyster beds of Guérandemarcaerophoto guérande 9357 © photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

marcaerophoto guérande 9359 © photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

marcaerophoto guérande 9360© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Les marais et parcs à huitres sont une source d’inspiration en photo aérienne sans limites.

Swamps and oyster beds are a source of inspiration unlimited in aerial photography.

 

Gruissan, la Clape et les marais

Gruissan, the Clape mountain and the swampsmarcaerophoto Gruissan 2220© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Gruissan est situé juste au pied du petit massif de la Clape et en bordure de marais salants, le tout réuni sur une photo prise en vol à basse altitude depuis le littoral.

Gruissan is just situated at the foot of the small massif of Clape and in border of saltern, the whole gathered on a photo taken during flight at low height on the coast line.

Des marais à la marée

From  swamps towards the tidemarcaerophoto marennes 0877© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Paysages parfois étonnants dans les marais en bord de mer vus du ciel, comme ici vers Marennes.

Sometimes amazing landscapes in swamps by the sea seen by the sky, as here towards Marennes.

Marennes et les marais

Marennes and swampsmarcaerophoto Marenne 8284© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Marennes au coeur du bassin ostréicole de Marennes-oléron est entouré de marais, comme ici sur les rives de l’estuaire de la Seudre.

Marennes at the heart of the oyster pond of Marennes-oléron is surrounded with swamp, as here on the banks of the estuary of the Seudre river

 

L’eau, la vie

Water: Lifemarc aerophoto serignan 0681© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

L’eau est source de vie. Ici, dans le sud de la France du coté de Sérignan, la végétation est luxuriante grâce aux canaux qui amènent l’eau.

The water is source of life. Here, in the South of France in Sérignan, the vegetation is luxuriant with  the channels which brings the water.

Teinture (naturelle) à profusion en Camargue

(Natural ) dye with profusion in the Camarguemarc aerophoto camargue 2079© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

La Camargue regorge de nombreux étangs reliés par des canaux.

The Camargue abounds in numerous ponds connected by channels

 

Couleurs automnales dans les marais

Autumnal colors in swampsmarc aerophoto camargue 2067© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

La Camargue nous réserve toujours des couleurs surprenantes au grès des saisons.

The Camargue always reserves us surprising colors during the seasons.

 

 

L’élégance dans les marais

The elegance of the swampsmarc aerophoto st pierre la mer 1462© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Saint Pierre la mer sur la commune de Fleury, les étangs de Pissevache, c’est dans l’Aude en Languedoc Roussillon.

Saint Pierre la mer on the municipality of Fleury, Pissevache swamps, are in the Aude in Languedoc-Roussillon.