Champs ostréicoles du Cap Ferret

Oyster pond of Cap Ferret

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Au Cap Ferret il y a d’un côté l’océan et ses plages, et de l’autre, côté bassin d’Arcachon, des « champs » immenses de culture d’huitres, bien visibles vu d’oiseau, des bassins ostréicoles, qui font la réputation de Lège Cap ferret.

In the Cap Ferret there is on one side an ocean and the beaches, and of the other one, the side Bay of Arcachon, immense « fields » of culture of oysters, very visible seen by bird, oyster ponds, which make the reputation of Lège Cap ferret.

Publicités

Abstraction maritime

Sea abstractionmarcaerophoto Ile de Ré 2744© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Un tableau abstrait et pourtant d’un paysage très banal de parcs ostréicoles sur l’île de Ré.

An abstract picture and nevertheless of a very commonplace landscape of oyster parks on the île de Ré.

Les huîtres du bassin d’Arcachon prêtes pour le réveillon

The oysters of the Bay of Arcachon are ready for the New Year’s Evemarcaerophoto arcachon 3375© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Grand producteur d’huîtres le bassin d’Arcachon Cap ferret alimente les tables de fêtes depuis l’époque Gallo Romaine et officiellement depuis 1849 avec la création des premiers parcs impériaux ostréicoles de France.

Main producer of oysters the Bay of Arcachon Cap Ferret feeds the tables of parties since the period Gallo Romaine and officially since 1849 with the creation of the first oyster imperial parks of France.

 

Travailleurs de la mer

Workers of the seamarcaerophoto marennes 1472 - copie© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

La photo n’a pas été prise à Hauteville House dans l’île anglo Normande de Guernesey, là ou Victor Hugo à écrit le roman « Travailleurs de la mer », mais en Charente Maritime à Marennes haut lieu de l’ostréiculture.

Les siècles ont passés depuis Victor Hugo mais le travail est resté aussi pénible pour ces travailleurs de la mer.

The photo was not taken in Hauteville House on the Norman English island of Guernsey, there or Victor Hugo to paper the novel  » Workers of the sea « , but in Charente-Maritime in Marennes specialized of the oyster farming.

The centuries spent since Victor Hugo but the work remained so painful for these workers of the sea.