De 2018 à 2019 sur l’esplanade de la Major au soleil du Midi

2018 to 2019 on the Major’s Plaza in Marseille under the Sun

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

Beau temps sur Marseille cette fin d’année 2018, et pour les premiers jours de 2019. Après 16 ans de travaux l’esplanade de la cathédrale Sainte Marie Majeure dite la Major resplendit au soleil du Midi.

Nice weather on Marseille this end of 2018, and for the first days of 2019. After 16 years of work the esplanade of the cathedral of Saint Mary Major or the Major shone under the sun of the south of France .

Vacances de Noël: Allez au skate park !

Christmas holidays: go to the skateboard park!

Le havre

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Anglet

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Marseille

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Saint Nazaire

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Vu du ciel les skate parks mettent une touche colorée dans les villes souvent ternes. En période de fêtes ça doit être à peu près la même vision que doit avoir le père Noël sur son traineau volant !

Seen by the sky skateboard parks put a touch colored in the sad cities. In holiday period  the santa can expect the  same vision on its flying sled !

A noter le skate par de Saint Nazaire qui n’a pas le moindre tag !

Incredible the skateboard by Saint-Nazaire which has no tag!

 

Le grand Bleu

The deep blue seamarcaerophoto la couronne 8057© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

La Couronne sur la côte bleue aux alentours de Marseille offre des fonds marins spectaculaires comme ici dans l’anse du Verdon.

La Couronne on the blue coast near Marseille offers sea bed spectacular as here in the bay of Verdon.

 

Le port le plus insulaire de Marseille

The most island port in Marseillemarc aerophoto frioul 3200© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Pourquoi insulaire ? parce que il est situé sur l’archipel du Frioul au beau milieu de la baie de Marseille.

Why island port ?  Because this port is situated on the archipelago of the Frioul right in the middle of the bay of Marseille.

le port de Marseille le plus improvisé

The port most improvised in Marseillemarc aerophoto frioul 6010© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Dans l’archipel du Frioul, juste en face de Marseille, un abri naturel tout trouvé pour jeter l’ancre.

In the archipelago of the Frioul, just in front of Marseille, a natural shelter quite found to cast anchor.

 

Le port le plus charmant de Marseille

The most charming port in Marseillemarc bourbon aerophoto marseille 0388© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

L’anse de Malmousque dans le 7 ème arrondissement de Marseille, abrite un petit port de bateaux de pêcheurs très typique.

The anse de Malmousque in 7 ème district of Marseille, shelters a small very typical port of fishermen’s boats.

Le port le plus Marseillais qui soit

The old harbor in Marseillemarc aerophoto marseille 3228© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Au coeur de Marseille, la cité Phocéene, le vieux port date de l’antiquité, il était gardé par le fort Saint jean situé à l’entrée du port.

At the heart of Marseille, the Phocéene city, the old harbor dates the antiquity, it was kept by the fort Saint Jean situated in the entrance of the port.

Les toits des maisons de pêcheurs de Marseille

The roofs of fishermen’s houses of Marseillemarc aerophoto marseille 0442© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Le petit quartier typique et coloré de pêcheurs du vallon des Auffes à Marseille.

The small typical and colored district of fishermen of the valley Auffes in Marseille.