Du bleu plein les yeux

Blue color in my eyes

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

Ilôts rocheux proche de l’île des Embiez dans le Var en été, un paradis très accessible… en bateau !

Little rocky islands close to the island of Embiez in the Var in summer, a very accessible paradise… only by boat !

La Garde tout près de Toulon et si indépendante

La Garde city close to Toulon and so independent

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

La Garde en Provence possède une façade maritime et un centre ancien très pittoresque avec un ancien château perché sur un rocher visible de loin aux alentours, il abrita les évêques de Toulon au moyen âge. C’est maintenant une commune universitaire avec des facultés et écoles d’ingénieurs.

La Garde in Provence has a maritime façade and a very picturesque ancient center with an ancient castle perched on a rock visible from far away to the surroundings, it housed the bishops of Toulon in the Middle Ages. The city now has universities and engineering schools.

Expo photo à la Garde

Photo exhibition in La Garde

J’expose à la Garde, c’est dans le Var tout proche de Toulon, une jolie ville avec une belle façade maritime, des lieux d’escalade, de plongée sous marine et de plongeons depuis des falaises maritimes. La vieille ville avec son ancien château perché sur un rocher visible depuis très loin est unique.

L’exposition est à découvrir à la salle de la Vague au cinéma théâtre le Rocher au coeur de la vielle ville tout au long du mois de février.

 

ABRACADABRA

Abracadabra est la formule par excellence qui transforme un mot en une création concrète. C’est de cette formule qu’est né l’Univers. L’Homme, la Femme et toute forme d’Art. L’exposition proposée à la Galerie Marie Poscia à Hyères réunit artistes et troubadours pour célébrer la Création sous toutes ses formes, avec une bonne dose d’humour et une, plus grande encore, de talents.
Du 17 au 29 septembre 2018
je participe à cette expo avec une douzaine de photos, alors si vous voulez la voir il vous reste deux jours.

Les photos exposées: Paysages de Camargue, marais en Vendée,  Le courant d’Huchet dans les Landes, Le Cap Taillat sur la Côte Varoise, l’étang de Sanguinet dans les Landes, la Brière en Loire Atlantique, Le massif des Maures, le bassin d’Arcachon, la baie de la Somme etc…

Plages estivales

Summer beaches

L’été s’éloigne mais les images restent, et celles des plages particulièrement, cette année ou la chaleur a battu des records.

Et pour le Sud de la France l’été n’est pas fini, avec des températures encore estivales, et les plages de Méditerranée, en particulier, restent bien remplies.

The summer goes away but the images stay, and those of the beaches particularly, because it’s been pretty hot this year.

photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

Les Oursinières au Pradet vu d’en haut et vu d’en bas !

Oursinières in Le Pradet seen from above and seen from below!

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Prise de vue faite au même endroit à quelques centaines de mètres près dans le sens vertical !

Shooting made at the same place in some hundred meters near in the vertical sense !

Vu de haut la Presqu’île de Giens apparait au loin, contrairement à la photo prise « d’en bas ».

Seen of top Peninsula of Giens appears far off, contrary to the photo taken « from below ».

A la verticale de l’été au Rayol-Canadel

At the Height of Summer in le Rayol-Canadel

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

La plage du Rayol-Canadel en été, une composition estivale pleine de couleurs qui incite à redescendre sur terre!

The beach of Rayol-Canadel in summer, a summer composition full of colors which incites to come back to earth!

Un petit tour et puis s’en va

Have a look around, and get out

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Un petit bout de la presqu’île de Giens, la Capte et ses campings, avec au loin Carqueiranne, et l’entrée de la rade de Toulon.

A small end of the peninsula of Giens, Gets campsites, with far off Carqueiranne, and the entrance of the natural harbour of Toulon.

Sur le front des incendies, vu du ciel

On the front line of the fires, seen from my airplane

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Du côté de Narbone, Agde, Bessan, La Couronne, et Brignoles, en un seul vol hier j’ai pu voir plusieurs incendies  en cours ou maîtrisés. J’en avais jamais vu autant dans la même journée !

Near Narbone, Agde, Bessan, La Couronne, and Brignoles, in a one flight yesterday I was able to see several current or mastered fires. I had never seen it so much on the same day!

La forêt meurtrie

The bruised forest

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Dans le Sud Est comme dans le Sud Ouest les feux de forêt détruisent durablement les forêts.

Cet été encore, à Bormes,  Ensuès-la-Redonne, Ramatuelle, dans les Landes ou dans le massif des Maures près de la Môle, la forêt a été touchée. (dans l’ordre des photos)

In the southeast as in the southwest of France, forest fires destroy durably forests.

This summer, in Bormes,  Ensuès-la-Redonne, Ramatuelle, in Landes or in the massif of the Maures near la Mole, the forest was affected. (In the order of photos)