En attendant le père Noël…

Waiting for Santa Claus

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

Message vu du ciel en passant en vol sur une plage d’Aquitaine.

Message seen from the sky in flight over a beach in Aquitaine.

Publicités

Implorer les Dieux… des surfeurs

Implore the Gods of the surfers

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Parfois sur les plages on peut voir des danses surprenantes de communautés de surfeurs implorant les Dieux, pour avoir des vagues, je suppose…

Sometimes on beaches we can see surprising dances of surfers’ communities imploring the Gods, to have waves, I suppose…

je suppose également que le surfer qui n’arrive pas à passer la vague n’a pas du assez prier…

I also suppose that the surfer who does not manage to cross the wave did not pray enough…

 

 

Géométrie

Geometry

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Sur terre comme sur mer les lignes droites, les parallèles, et les courbes forment des figures parfois esthétiques.

On ground as on sea straight line, parallel lines, and curves form sometimes esthetic figures.

 

 

 

Face à face avec la Vierge à Biarritz

Face to face with the virgin Mary in Biarritz

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

A Biarritz on peut voir la Vierge Marie perchée sur un rocher en mer relié par une passerelle métallique, oeuvre de Gustave Eiffel.

In Biarritz we can see the Virgin Mary perched on a rock at sea connected by a metallic footbridge, Gustave Eiffel’s work.

D’après la légende, ce sont des pêcheurs survivants d’une tempête, qui sont à l’origine de cette statue.

According to the legend, it’s surviving fishermen of a storm, that are at the origin of this statue.

Un autre article sur le rocher de la Vierge:

https://marcbourbonaerophoto.wordpress.com/2015/12/15/20-a-biarritz-cest-le-moment-daller-faire-un-tour-au-rocher-de-la-vierge/

La plage Y au Pyla sur Mer

Y beach in Pyla sur Mer

 

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Composition estivale au Pyla sur Mer au Bassin d’Arcachon pour nous faire oublier un instant l’hiver qui arrive bientôt.

Summer composition in Pyla sur Mer in the Bay of Arcachon to forget us a moment the winter which soon arrives.

Le voile du Bassin d’Arcachon

The veil of the Basin d’ Arcachon

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

Les Bassin d’Arcachon offre une palette infinie de paysages changeants au gré des marées.

Bassin d’Arcachon offers an infinite pallet of changeable landscapes according to tides.

 

 

Les racines du Bassin d’Arcachon dévoilées

The roots of the Bay of Arcachon revealed

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved.

A marée basse le bassin d’Arcachon se vide de ses eaux et dévoile progressivement ses « racines ».

Je précise que la photo qui parait étrange a été réalisée sans trucage…

In low tide the Bay of Arcachon empties of its waters and reveals gradually its « roots ».

I specify that the photo which seems strange was realized without special effect .