La route du Rhum vue du Cap Fréhel

Route du Rhum race seen from Cap Fréhel

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved © photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved © photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

Point de vue unique sur le départ de la course de la route du Rhum, se situe sur la côte d’Emeraude non loin de la baie de Saint Malo.

le cap Fréhel est entouré de falaises de grès rose hautes de 70m ce qui permet de voir particulièrement bien les voiliers sur la ligne de départ de la course.

Unique point of view on the departure of the Route du Rum race, is located on the coast of Emeraude not far from saint Malo’s bay

Cape Fréhel is surrounded with high pink cliffs of stoneware of 230 feet what allows to see particularly well sailboats on the starting line of the race.

Publicités

Du Havre à Honfleur par le pont

le Havre to Honfleur by the bridge

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

Depuis 1995 aller du Havre à Honfleur, Deauville, Cabourg peut se faire par le pont de Normandie. Pont long de plus de 2 km à haubans, construit avec du béton et de l’acier, il aura été le pont à haubans le plus long du monde quelques années avant d’être détrôné par le pont du Rion-Antirion en Grèce.

Since 1995 to go from Havre to Honfleur, Deauville, Cabourg can be made by the bridge of Normandy. Long of more than 2 km with shrouds, the bridge is built with some concrete and steel, it will have been the bridge with shrouds the longest of the world a few years before being dethroned by the bridge of Rion-Antirion in Greece.

 

Plages estivales

Summer beaches

L’été s’éloigne mais les images restent, et celles des plages particulièrement, cette année ou la chaleur a battu des records.

Et pour le Sud de la France l’été n’est pas fini, avec des températures encore estivales, et les plages de Méditerranée, en particulier, restent bien remplies.

The summer goes away but the images stay, and those of the beaches particularly, because it’s been pretty hot this year.

photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

La Tremblade et le port ostréicole de la Grève

La Tremblade and the oyster-farming port of la Grève

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

Non loin de Royan et de Marennes, la Tremblade possède une façade maritime, la côte Sauvage, spot de surf réputé, mais est également connue pour son port ostréicole.

le port donne sur la rivière la Seudre, rivière qui sépare les communes de Marennes et de la Tremblade.

 

Tous les chemins mènent à Rome et à Quiberon aussi

All roads lead to Rome and to Quiberon also

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

La presqu’ïle de Quiberon est accessible par route mais aussi par train et ces axes routiers et férrés forment un tableau très géométrique.

Come in Quiberon peninsula by road but also by train and these main axes forms a very geometrical picture.

La Baule, la baie !

La Baule bay

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

La plus belle baie d’Europe ! et une des plus belles baies du monde, la baie de la Baule a toujours été reconnue pour ses plages.

La baie s’étend depuis le Pouliguen jusqu’à Pornichet au sein de la presqu’île de Guérande, et se situe proche de l’estuaire de la Loire. Aux limites de la Loire Atlantique, la Baule a toujours revendiqué de faire partie de la Bretagne.

The most beautiful bay of Europe! And one of the most beautiful bays of the world, the bay of La Baule was always recognized for its beaches.

The bay extends since Pouliguen until Pornichet within the peninsula of Guérande, and is situated close to the estuary of the Loire. In the limits of the Loire-Atlantique, La Baule always claimed to be a member of la Bretagne.

Destination Quiberon par les airs

 

Destination Quiberon by the airs

© photo marc bourbon droits réservés – copyright marc bourbon all rights reserved

Inutile de chercher un vol commercial à destination de Quiberon, il vous faudra trouver un petit avion de tourisme pour joindre Quiberon par les airs.

Ce sera un vol inoubliable, la presqu’île de Quiberon vue du ciel révèle de très belles côtes, de belles plages à l’Est et plus sauvage à l’ouest.

Do not look for a commercial flight aimed to Quiberon, it will be necessary to you to find a light aircraft to join Quiberon by the airs.

It will be an unforgettable flight, the peninsula of Quiberon seen of the sky reveal very beautiful coast, beautiful beaches in the East and wilder on the West.